2016欧洲杯_最容易理解错的8个常用口语!可别闹了笑话_沪江英语

admin 33 0

2016欧洲杯_最容易理解错的8个常用口语!可别闹了笑话_沪江英语-第1张图片-足球直播_足球免费在线高清直播_足球视频在线观看无插件-24直播网

跟外国人接触多了,就发现英语中有很多“表里不一”的表达。比如最简单的,restroom是洗手间,而不是字面“休息室”的意思。那我们来一起看一下还有哪些容易误会的口语表达吧!

Step on it?你要踩什么?Oh, no.并不是,我们着急的时候会用step on it 来表明想快一点。这是因为step on it 就是踩油门的意思,表示加速,就是快一点啦。例如:

这个习惯用语可不仅仅是“在桌子下面”哦。Under the table在桌子下面进行的交易,也就是不能见人的,而且往往是非法的。如果我们想表达某件事情通过不光彩的交易成功了,就可以用under the table。例如:

“变成南瓜”?当然不是。这是一个幽默的说法,在日常对话中常用来暗示时间太晚了,该回家睡觉了。例如:

另外,这个表达后面还可以接具体时间来说明某人通常几点睡觉。

可不是“登月”哦。这个表达来自于一首儿歌,意思是兴高采烈,欣喜若狂,遇到任何高兴的事都可用over the moon来表达兴奋的心情。例如:

看到fit是不是就以为跟试穿有关呢?这个常用语可跟“试穿”相去甚远。请看下面这个对话:

所以,have a fit 就是发脾气,大发雷霆的意思,也可以加一些形容词或者名词使用,例如:

我们应该知道那部出名的电影The Fault in Our Stars(《星运里的错》),在英美文化中,星星象征梦想与希望,同时,星星也常和“古老、永恒”等概念联系在一起,满天的繁星在我们看来总是遥不可及,因此written in the stars 用来指冥冥之中早已注定的、无法改变的事,通常形容爱情。例如:

字面意思是“距离远的射击”,这个表达起源于打枪,枪支刚刚出现时,准性很差,距离稍微远一点就打不中目标。现在英语口语中一般用来表达渺小的机会,意思就是实现此事的机会不大。例如:

“你不知道它的一半”?其实这句话表达的是:你连事实的一半都不知道。口语中用这句话来表示事情远比你所想的要糟糕得多、困难得多或复杂得多。例如:

发布评论 0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~